Hoechemer

 

André Höchemer

Man spricht Spanisch!

Spanische Wortschätze auf gut Deutsch

ISBN 978-3-934377-19-6   kartoniert. 193 S.  EUR 14.-

Sie sind regelmäßiger Spanienbesucher und möchten mehr über Land, Leute und Sprache erfahren? Sie sind von Deutschland nach Spanien oder von Spanien nach Deutschland ausgewandert und wollen Ihre Wahlheimat näher kennenlernen? Sie haben ein Kulturfaible, das Ihnen Spanisch vorkommt? Dieses Buch serviert einen Sprachcocktail gegen Ihren Wissensdurst, einen erfrischend-spritzigen Mix aus Redensarten, Zitaten, Anekdoten, Alltäglichkeiten, Kuriositäten und einem Schuss Grammatik, garniert mit einer Scheibe süßsaurem Humor. Genießen Sie ihn in einem Zug oder schluckweise, Kapitel für Kapitel. Sprachkunde muss nicht immer trocken sein ...

 

„Wer kurzweilig und unterhaltsam in eine andere Sprache und ihre Geheimnisse eintauchen will, holt sich nicht unbedingt ein Grammatikbuch. Auch ohne grammatikalische Belehrungen schafft es André Höchemer mit seinem spanischen Wortschatzbuch, den Leser mit kleinen Anekdoten aus mehr als hundert Lebensbereichen ans Spanische heranzuführen. Was den Titel dieser schönen Neuerscheinung für den Leser interessant macht, ist die lockere Verknüpfung von spanischer Sprach- und Landeskunde. Denn es sind viele Lebenslagen, die Deutsche in Spanien erfahren können und die vom Autor lehrreich und humorvoll dargestellt werden. Spanische und deutsche Sprichwörter werden mit flotten Kommentaren gegenüber gestellt und viele spanische Redewendungen im Originalton wiedergegeben und entsprechend erläutert. André Höchemer entpuppt sich als wahrer Humanist, der stets zu den Quellen geht und damit vielfach Unbekanntes offen legt.

Einige Beispiele: „el circo“, der Zirkus, entlehnt aus dem griechischen „kírkos“ ist der Ausgangpunkt von sprachlichen Betrachtungen über das, was im Zirkuszelt passiert und was Zauberkünstler (magos) und Dompteure (domadores) in ihrem Wanderzirkus (circo ambulante) so alles auf die Beine stellen. Begriffe wie Fahrradspur (carril-bici) werden in ebenso witzigen Zusammenhängen erläutert wie der Seitenstreifen auf der Autobahn (arcén) oder die Milchstraße (via láctea).

Wer André Höchemers Anekdoten- und Sprachbuch aufmerksam liest, erfährt auch zahlreiche Lebensweisheiten, von denen hier nur die eine genannt werden soll: „Der Weg ist das Ziel“ (el camino es la meta). Insgesamt ein praktisches Wortschatzbuch für deutschsprachige Spanienliebhaber, die eine Bereicherung ihres Lebens in dem tieferen Eintauchen in die spanische Sprache und in die vielfach unbekannten Lebensgewohnheiten der Spanier suchen.“

(Dr. Burckhardt Löber – Rechtsanwalt / abogado in Frankfurt/M. und Valencia)

Verlag Winfried Jenior, Lassallestr. 15, D-34119 Kassel
Tel.: 0561-7391621, Fax 0561-774148
E-Mail: Jenior@aol.com, Homepage: www.jenior.de